Lukas 1:29
Konteks1:29 But 1 she was greatly troubled 2 by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. 3
Lukas 1:44
Konteks1:44 For the instant 4 the sound of your greeting reached my ears, 5 the baby in my womb leaped for joy. 6
Lukas 10:3
Konteks10:3 Go! I 7 am sending you out like lambs 8 surrounded by wolves. 9
[1:29] 1 tc Most
[1:29] 2 sn On the phrase greatly troubled see 1:12. Mary’s reaction was like Zechariah’s response.
[1:29] 3 tn Grk “to wonder what kind of greeting this might be.” Luke often uses the optative this way to reveal a figure’s thinking (3:15; 8:9; 18:36; 22:23).
[1:44] 5 tn Grk “when the sound of your greeting [reached] my ears.”
[1:44] 6 sn On the statement the baby in my womb leaped for joy see both 1:14 and 1:47. This notes a fulfillment of God’s promised word.
[10:3] 7 tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[10:3] 8 sn On the imagery of lambs see Isa 40:11, Ezek 34:11-31, and John 10:1-18.
[10:3] 9 sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism as well; see Pss. Sol. 8:23.